![]() | |
| Ítaca. Según Homero reino originario de Odiseo |
I
Quan surts per fer el viatge cap a Ítaca,
has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d’aventures, ple de coneixences.
Has de pregar que el camí sigui llarg,
que siguin moltes les matinades
que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven,
i vagis a ciutats per aprendre dels que saben.
Tingues sempre al cor la idea d’Ítaca.
Has d’arribar-hi, és el teu destí,
però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molts anys,
que siguis vell quan fondegis l’illa,
ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí,
sense esperar que et doni més riqueses.
Ítaca t’ha donat el bell viatge,
sense ella no hauries sortit.
I si la trobes pobra, no és que Ítaca
t’hagi enganyat. Savi, com bé t’has fet,
sabràs el que volen dir les Ítaques. *1
~ ¿Cuánto tiempo hace que no escribes en el blog?
- ¡Ostia!, pues creo que desde el martes.
~ ¿Tres días sin escribir?, no me lo puedo creer. ¿Qué harán tus lectores si no tienen noticias tuyas?
- ¿Estamos irónicos, eh?
~ No hombre, es que me preocupo.
- Ya, ya me parecía que era eso.
Pues sí, ella tiene razón. Desde que partimos de Montpellier hacia Dijon que no os he contado nada de lo que hemos hecho. Un olvido lamentable por mi parte pero es que han sido unos días tan intensos e interesantes que me he olvidado por completo del blog, de vosotros y de todo. Leo lo escrito y no sé que es peor. Pero bueno, espero que me sepáis disculpar.
Hacía mucho tiempo que no hacia un viaje largo como este que estamos haciendo ahora. Últimamente los viajes que hacíamos eran cortos, de dos o tres días. Viajes que eran provechosos pero fugaces.
~ Es que me tenías muy olvidada.
- No, aquí si que no te doy la razón. En absoluto.
~ ¡Jo, que no! Si no llega a ser por el coche nuevo, este verano no vamos a ningún sitio.
- Perdona, pero no tienes razón. Lo que ocurre es que ahora no tengo tanto tiempo para hacer vacaciones como antes. No es que te tenga olvidada, es que antes te tenía demasiado bien acostumbrada.
~ Debe ser eso.
- Además, recuerda que hemos ido a muchos sitios. Sitios que no todo el mundo ha podido visitar, que incluso no llegará a visitar en su vida.
~ En eso tienes razón.
II
Més lluny has d’anar més lluny
dels arbres caiguts que ara us empresonen,
i quan els haureu guanyat
tingueu ben present no aturar-vos.
Més lluny, sempre aneu més lluny,
més lluny de l’avui que ara us encadena.
I quan sereu deslliurats
torneu a començar els nous passos.
Més lluny, sempre molt més lluny,
més lluny del demà que ara ja s’acosta.
I quan creieu que arribeu,
sapigueu trobar noves sendes. *1
Bueno, parece que ha quedado bastante convencida, pero lo cierto es que tiene razón. Hacía mucho tiempo que no viajábamos así, como estamos haciendo ahora.
A mí siempre me ha gustado viajar. ¡Como a todos! diréis vosotros. No, como a todos no. No me gustan los viajes a la carta. No me gusta ir a una agencia de viajes y que me vendan, en el peor sentido de la palabra, un paquete cerrado. Para mí los viajes no son eso. No son una colección de fotos que luego muestras en esas horribles cenas con familiares o amigos. Esos insufribles vídeos que te tienes que comer, cuando ya estas harto de los platos que les han precedido en la mesa.
Viajar es una aventura. Viajar es un encuentro con uno mismo y con los demás. Viajar es conocer gentes y lugares. Viajar es muchas más cosas que encerrarse en un hotel paradisíaco del caribe durante quince interminables días.
Me gusta el concepto romántico, de los siglos XVIII y XIX, de viajar. Lamentablemente este concepto no se puede ya aplicar en la actualidad, pero si que nos podemos acercar a él. Lo máximo posible. O al menos hemos de ser capaces de diferenciar entre viajar y hacer vacaciones. Es por ello que estamos escuchando la canción Ítaca de Lluís Llach, del año 1975, que pertenece a su álbum Viatge a Ítaca (Viaje a Ítaca)
III
Bon viatge per als guerrers
que al seu poble són fidels,
afavoreixi el Déu dels vents
el velam del seu vaixell,
i malgrat llur vell combat
tinguin plaer dels cossos més amants.
Omplin xarxes de volguts estels
plens de ventures, plens de coneixences.
Bon viatge per als guerrers
si al seu poble són fidels,
el velam del seu vaixell
afavoreixi el Déu dels vents,
i malgrat llur vell combat
l’amor ompli el seu cos generós,
trobin els camins dels vells anhels,
plens de ventures, plens de coneixences. *1
El martes nos fuimos de Montpellier, creo que esto ya os lo he dicho en la entrada anterior. Nuestra estancia en tierras del Languedoc-Rousillon fue fantástica.
~ Explícales lo que significa Languedoc.
- Recuerda que es historia, no sé si no quedará muy cargante.
~ Venga, no te hagas de rogar. Te mueres de ganas de contarlo. Esto y lo de Picasso, que al final no les hablaste de él cuando estuvimos en Avignon.
- ¡Qué bien me conoces!
~ ¡Como si te hubiera parido, cariño!
- Venga, empecemos por el origen de Languedoc. Según las crónicas proviene de Langue d’Oc, también llamado Provenzal. Esta era la lengua que originalmente se hablaba en aquellas tierras, concretamente era la lengua que utilizaban los trovadores y los juglares. Era la lengua del amor. Era la lengua que se utilizaba para conseguir enamorar a las jóvenes doncellas.
~ ¡Ay! Es que ya no quedan ni trovadores ni príncipes azules, que a una le hagan soñar.
- Cierto, cariño. Pero por no quedar, tampoco quedan ya ni doncellas ni princesas virginales a quienes enamorar.
~ ¡Qué burro eres cuando quieres!
- Y puesto que hablamos de mujeres, aprovecho para hablar de Picasso. Su famoso cuadro Las señoritas de Avignon, obra cumbre del cubismo pintada en 1907, dicen que hace referencia a la localidad de Avignon y de allí su nombre. Eso al menos dicen los franceses.
~ Pues si lo decimos los franceses, debe ser cierto.
- Otros, los españoles, dicen que el cuadro lo pintó Picasso haciendo referencia a un prostíbulo existente, por aquel entonces, en la calle Avinyó de Barcelona.
~ Pues yo me quedo con la versión francesa, es mucho menos vulgar. Algún día tenemos que ir a New York, y ver este cuadro en el MOMA.
- Sí, aunque sólo fuera por esto ya valdría la pena ir a New York, algún día.
Y con ello damos por cerrada la etapa del Languedoc-Rousillon. En la próxima entrada, que quizá publique mañana, os contaré como nos ha ido por tierras de la Bourgogne. Hoy no podrá ser, tenemos otros planes. Por cierto, estamos en París.
*1Las canciones en inglés que he ido poniendo en entradas anteriores no las he traducido. No lo he hecho porque es muy fácil encontrar en Internet recursos gratuitos y rápidos para poder saber su significado en castellano. Lamentablemente en el caso del català no es tan fácil encontrar estos recursos, así que paso a traducirla para quien no lo entienda.
Aclararos antes que la letra se basa un poema original del poeta, nacido en Alejandría, Konstantinos Petrou Kavafis.
El punto I es una adaptación del propio Llach sobre la versión catalana de Carles Riba y los puntos II y III pertenecen a Llach.
I
Cuando salgas para hacer el viaje hacia Ítaca,
has de rogar que sea largo el camino,
lleno de aventuras, lleno de conocimiento.
Has de rogar que sea largo el camino,
que sean muchas las madrugadas
que entrarás en un puerto que tus ojos ignoraban,
que vayas a ciudades a aprender de los que saben.
Ten siempre en el corazón la idea de Ítaca.
Has de llegar a ella, es tu destino,
pero no fuerces nada la travesía.
Es preferible que dure muchos años,
que seas viejo cuando fondees en la isla,
rico de todo lo que habrás ganado haciendo el camino,
sin esperar a que dé más riquezas.
Ítaca te ha dado el bello viaje,
sin ella no habrías salido.
Y si la encuentras pobre, no es que Ítaca
te haya engañado. Sabio como muy bien te has hecho,
sabrás lo que significan las Ítacas.
II
Más lejos, tenéis que ir más lejos
de los árboles caídos que os aprisionan,
y cuando los hayáis ganado
tened bien presente no deteneros.
Más lejos, siempre id más lejos,
más lejos del presente que ahora os encadena.
Y cuando estaréis liberados
volved a empezar nuevos pasos.
Más lejos, siempre mucho más lejos,
más lejos del mañana que ya se acerca.
Y cuando creáis que habéis llegado,
sabed encontrar nuevas sendas.
III
Buen viaje para los guerreros
que a su pueblo son fieles,
favorezca el Dios de los vientos
el velamen de su barco,
y a pesar de su viejo combate
tengan placer de los cuerpos más amantes.
Llenad redes de queridos luceros
llenos de aventuras, llenos de conocimiento.
Buen viaje para los guerreros
si a su pueblo son fieles,
el velamen de su barco
favorezca el Dios de los vientos,
y a pesar de su viejo combate
el amor llene su cuerpo generoso,
encuentren los caminos de viejos anhelos,
llenos de aventuras, llenos de conocimiento.

Comentarios
Publicar un comentario